[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 3
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Модератор форума: SCORPION  
Форум » Ваше творчество » Стихи, поэмы... » Летнее утро.
Летнее утро.
LunkrayДата: Среда, 14.01.2009, 23:02 | Сообщение # 1
Генерал-майор
Группа: Автор
Сообщений: 488
Репутация: 5
Статус: Offline
Разбилось солнце по утру,
Даря осколочки рассвета.
Лучи собрали всю росу,
Оставив сладкий запах лета.

Взяв небо кисти высоты,
Узоры строит с облаками.
С земли собрав мечты воды,
Играет, топая ногами.

Деревья шепчут в тишине,
Стрекочет маленький кузнечек.
И буду слышать я во сне-
Журчанье быстрых речек.


За двумя зайцами погонишься — не вытащишь и рыбки из пруда.

Сообщение отредактировал Lunkray - Четверг, 15.01.2009, 20:20
 
chernishovДата: Четверг, 15.01.2009, 20:55 | Сообщение # 2
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 755
Репутация: 14
Статус: Offline
обо что разбилось Солнце?
Ну и почему собственно осколочки? Рассвет он как раз волной идет, осколочками исчезает тьма, ночь.
Лучи не могут собрать, а скорей выпарить наоборот. Запах ... почему?
Quote (Lunkray)
Взяв небо кисти высоты,
кто что взял то? и зачем?
Quote (Lunkray)
Узоры строит с облаками.
Кто строит? И зачем?
Quote (Lunkray)
С земли собрав мечты воды,
опять набор слов... чего и кто собирает? мечту, воду, али еще чего?

Quote (Lunkray)
Журчанье быстрых речек.
Тогда уж не журчанье, а грохот... это ручейки журчат.

Не знаю... но по мне, тут есть только рифма.

 
chernishovДата: Четверг, 15.01.2009, 22:29 | Сообщение # 3
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 755
Репутация: 14
Статус: Offline
Quote (Lunkray)
Как это город золотой, и что за ворота прозрачные такие. Небо голубое - значит день, а днём как яркая звезда может быть.

Как раз тут всё просто, и отоброжено общепринятыми символами.
Quote (Lunkray)
Взяв небо кисти высоты,
а вот тут, не понятно. Кто что взял? Я даже не могу представить то что написано.
Quote (Lunkray)
С земли собрав мечты воды,
Опять же.. но тут хоть понятно, что что то с земли подобрали, только вот что?мечты или воду? в общем тоже набор слов.

Но это всё сугубо моё личное мнение.

 
LunkrayДата: Четверг, 15.01.2009, 22:36 | Сообщение # 4
Генерал-майор
Группа: Автор
Сообщений: 488
Репутация: 5
Статус: Offline
Сколько людей, столько и мнений. Спасибо за критику. smile

За двумя зайцами погонишься — не вытащишь и рыбки из пруда.
 
АгнияДата: Четверг, 15.01.2009, 23:23 | Сообщение # 5
Мастер пера
Группа: Критик & корректор
Сообщений: 411
Репутация: 7
Статус: Offline
Чернышев прав, Лункрай..увы..
Видеть вы можете - как вам видится, но русский - остается русским. И поэзия - математически точна.
В песне про Чунгу-чангу - там ведь типа Африки..и в нашем понимании лето круглый год, и небосвод бывает синим..это просто вам синенький не попадался)


все относительно

Сообщение отредактировал Агния - Четверг, 15.01.2009, 23:24
 
LunkrayДата: Четверг, 15.01.2009, 23:41 | Сообщение # 6
Генерал-майор
Группа: Автор
Сообщений: 488
Репутация: 5
Статус: Offline
Quote (Lunkray)
Разбилось солнце по утру,
Даря осколочки рассвета.

Наступило утро, разбилось потому что озарило светом землю.
И осколочки этого света попали в каждый уголочек, это лучи.
Quote (Lunkray)
Лучи собрали всю росу,
Оставив сладкий запах лета.

Когда солнце на небе, происходит испарение. И приятно пахнет травами и цветами, для меня это сладкий запах лета.
Quote (Lunkray)
Взяв небо кисти высоты,
Узоры строит с облаками.

Небо для меня живое, и вот оно играет с этими облаками. Облака иногда похожи на фигуры, если есть мышление и фантазия.

Quote (Lunkray)
С земли собрав мечты воды,
Играет, топая ногами.

Вода тоже живая, она мечтает попасть на небо в виде этих облаков, чтобы стать этими узорами. Которые рисует небо.

Quote (Lunkray)
Деревья шепчут в тишине,
Стрекочет маленький кузнечек.

Ну тут понятно почему шепчут. Ветер потомучто.

Quote (Lunkray)
И буду слышать я во сне-
Журчанье быстрых речек.

Я сплю и слышу как река бежит, это была маленькая речка, вот почему она журчала.
Я просто оживил 4 стихии.

Quote (Агния)
Видеть вы можете - как вам видится, но русский - остается русским. И поэзия - математически точна.

Поэзия и математика - это несовместимо. Ещё Шекспир и Майков говорили об этом. Человек рождается, живёт, умирает - вот математика. А в поэзии человек может жить вечно. Он может быть и водой и воздухом, день может быть ночью и наоборот. Но это другая тема.


За двумя зайцами погонишься — не вытащишь и рыбки из пруда.

Сообщение отредактировал Lunkray - Четверг, 15.01.2009, 23:50
 
АгнияДата: Пятница, 16.01.2009, 01:12 | Сообщение # 7
Мастер пера
Группа: Критик & корректор
Сообщений: 411
Репутация: 7
Статус: Offline
Я не имею ни малейшего желания вас обидеть - но русский - вы как его слышите и понимаете?
Первый катрен еще можно пережить..ладно..
Но во втором - что с небом - что с кистями?? Кто у вас действующее лицо?? Не в фантазии дело, просто нарушен строй языка.
Деревья - крупные природные объекты вдруг равны в звучании кузнечику..маленькому причем)) - вот это и есть - неточность выражения мыслей. Если этого нет от природы - не всем дано - это не упрек - надо стараться - и привлечь тогда простую логику ..сравнить деревьев шепот с журчанием ручья, речушки..- пожалуйста..А кузнечика соотнести с шмелем или пчелой)
Хотите - задайте мне любую тему и попробуем с вами точно выражать мысли. Приходите вечером)


все относительно

Сообщение отредактировал Агния - Пятница, 16.01.2009, 01:13
 
SCORPIONДата: Пятница, 16.01.2009, 07:09 | Сообщение # 8
Главный родоначальник - Советник Императора
Группа: Модераторы
Сообщений: 897
Репутация: 9
Статус: Offline
Lunkray, вот и хорошо, что не обижаетесь...
Я позже выскажусь...
Quote (Lunkray)
Под небом голубым
Есть город золотой
С прозрачными воротами
И яркою звездой.
(Борис. Г)

Ребята, я очень щепетилен в таких вопросах...
Вот почитайте:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Город_золотой

 
SCORPIONДата: Пятница, 16.01.2009, 12:32 | Сообщение # 9
Главный родоначальник - Советник Императора
Группа: Модераторы
Сообщений: 897
Репутация: 9
Статус: Offline
Lunkray, я к тому, что многие считают автором текста БГ, но он там одно слово поменял. Песня классная, очень мне нравится!
Само стихотворение мне тоже нравится.
Quote (Lunkray)
Взяв небо кисти высоты,
Узоры строит с облаками.
С земли собрав мечты воды,
Играет, топая ногами.

это я так понял - небо взяло воздушные кисти, построило узоры из туч... и что то про грозу...
Я кое как понял. Надо бы поясней выразится! Слова согласовать! А то получилось - как машинный перевод с английского, который ещё один раз надо переводить - на человеческий.
Quote (Lunkray)
Деревья шепчут в тишине,
Стрекочет маленький кузнечек.
И буду слышать я во сне-
Журчанье быстрых речек.

А вот здесь - опускание с небес на землю - наоборот - ясно и понятно и...банально.
То есть последнее четверостишие никак не вяжется по стилю с первыми двумя.

 
chernishovДата: Пятница, 16.01.2009, 12:57 | Сообщение # 10
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 755
Репутация: 14
Статус: Offline
Quote (SCORPION)
это я так понял - небо взяло воздушные кисти, построило узоры из туч... и что то про грозу...
Скорп, тебе декодором надо идти, ну или в шифровальщики, в ФСБ ну или ГРУ.
Quote (SCORPION)
А то получилось - как машинный перевод с английского
Полностью с этим согласен. Но стих таким не должен быть.
 
LunkrayДата: Пятница, 16.01.2009, 13:01 | Сообщение # 11
Генерал-майор
Группа: Автор
Сообщений: 488
Репутация: 5
Статус: Offline
Странно, просто есть люди которые всё поняли, это вам не в обиду. И хватит обижать моего кузнечика biggrin

За двумя зайцами погонишься — не вытащишь и рыбки из пруда.
 
АгнияДата: Пятница, 16.01.2009, 20:00 | Сообщение # 12
Мастер пера
Группа: Критик & корректор
Сообщений: 411
Репутация: 7
Статус: Offline
Кузнечик - пусть себе скачет)) мы его - не задерживаем))
Просто при деепричастном обороте - второй катрен - НИКОГДА в русском существительное не ставится перед деепричастием.
Небо, взяв кисти или Небо, кисти взяв...
Русский и так крайне лоялен в порядке слов..спасибо ему большое)
Лункрай, может поучаствуете в предложенных Чернышевым поэт.темах во Флудилке?


все относительно
 
LunkrayДата: Пятница, 16.01.2009, 21:15 | Сообщение # 13
Генерал-майор
Группа: Автор
Сообщений: 488
Репутация: 5
Статус: Offline
eek У блин, прям как в школе biggrin
Но кузнечик не бежал, он стрекотал biggrin
Катрен - это что? Это русское слово?
Quote (Агния)
Просто при деепричастном обороте - второй катрен - НИКОГДА в русском существительное не ставится перед деепричастием.
Небо, взяв кисти или Небо, кисти взяв...

Это что правило такое? Если посидеть пару часов над стихотворениями русских поэтов, то я уверен можно найти сотни опревержений этому правилу.


За двумя зайцами погонишься — не вытащишь и рыбки из пруда.

Сообщение отредактировал Lunkray - Пятница, 16.01.2009, 21:34
 
chernishovДата: Пятница, 16.01.2009, 21:55 | Сообщение # 14
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 755
Репутация: 14
Статус: Offline
Quote (Lunkray)
Катрен - это что? Это русское слово?
У меня почему то сразу ассоциация с сериалом "Первая волна" где главный герой Кейд Фостер вычитывает катрены Нострдамуса biggrin
 
АгнияДата: Пятница, 16.01.2009, 22:17 | Сообщение # 15
Мастер пера
Группа: Критик & корректор
Сообщений: 411
Репутация: 7
Статус: Offline
Как в школе, уважаемый Лункрай, если вы это в свое время пропустили.. cool
Катрен - четверостишие или другой по количеству строк отрывок стихотворения - так принято в современной критике называть..для краткости. Разве плохо?)
Quote (Lunkray)
Это что правило такое? Если посидеть пару часов над стихотворениями русских поэтов, то я уверен можно найти сотни опревержений этому правилу.
- ну так за чем дело стало? - посидите)) вам полезно будет.
Найдете если - напишу вам оду)) - так еще раз задание - что искать - Подлежащее, стоящее после определения, выраженного деепричастным оборотом.


все относительно
 
Форум » Ваше творчество » Стихи, поэмы... » Летнее утро.
  • Страница 1 из 3
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Поиск: